KÍNH GỞI NHÀ VĂN TƯỞNG NĂNG TIẾN , TÔI NHỚ CÓ MỘT LẦN ĐỌC ĐƯỢC BÀI
30 NĂM NHẠC SẾN CỦA ÔNG ,NHƯNG NAY TÌM MÃI KHÔNG BIẾT Ở ĐÂU . NẾU
CÓ THỂ XIN ÔNG EMAIL TÔI BÀI VIẾT Ở ĐỊA CHỈ THANHKIEU3@GMAIL.COM . THÀNH
THẬT CẢM ƠN ÔNG . TK
Bình luận bởi Tưởng Năng Tiến |
24/07/2013
| Phản hồi
Kinh goi nha van Tuong Nang Tien:
Toi co doc mot bai viet cua nha van, va ong co nhac toi Tong Chau Khoi da o cung trai cai tao voi ong. Bai viet co chi tiet la ong gap Tong Chau Khoi cam lon gigo xuong nha bep lay nuoc. Nhung lay nuoc khong phai la nhiem vu cua ong Khoi… Toi khong nho nguyen van nhung dai de la vay.Toi muon tim lai bai viet nay. Xin ong giup cho. Trong bai nay ong da bi cho la lam ang ten cva di bi danh lam. Toi xin chia buon voi ong va rat cam phuc tu cach va phong do cua ong.
Xin thu loi la toi da viet thu cho ong bang tieng viet khong dau.
Tôi xin góp thêm ý kiến về tờ Nhân Dân. Năm 1996 — khi đang làm việc cho một cơ quan truyền thông ở Mỹ — tôi về Việt Nam công tác lần đầu. Muốn nắm vững đường lối, chính sách của chính phủ Việt Nam, tôi nghĩ rằng phải đọc tờ Nhân Dân mỗi ngày. Sáng ngày đầu tiên, tôi ra sạp báo gần khách sạn mua một số nhật báo trong nước. Thế nhưng không mua được tờ Nhân Dân vì bà chủ sạp báo nhìn tôi rồi trả lời ” hết rồi ” . Sáng hôm sau, tôi lại ra mua báo, và cũng không mua được tờ Nhân Dân, vì lại ” hết rồi ” . Tôi bèn đề nghị trả tiền trước để bà chủ sạp báo mỗi ngày giữ cho tôi một tờ Nhân Dân. Bà nhìn tôi với cặp mắt quan sát, và khi thấy tôi có giáng vẻ người từ nước ngoài về, bà trả lời : ” ông ơi, chẳng có ai đọc Nhân Dân nên chúng tôi không lấy về bán. Báo chỉ phát không cho công chức, cán bộ, chứ dân chúng không ai đọc đâu . Ông đi tìm ở sạp nào cũng vậy thôi !!”
Bình luận bởi Dzương Ngọc Hoán |
10/01/2016
| Phản hồi
Cảm ơn anh đã cho thêm thông tin về báo Nhân Dân. Tôi cũng được biết chuyện này, xin được góp ý luôn:
Thuở còn sinh thời – khi trả lời phỏng vấn của đài Radio France International – Nguyễn Ngọc Lan đã phát biểu rằng ở Việt Nam khi cả nước thiếu giấy, thiên hạ vẫn xếp hàng mua báo Nhân Dân nhưng không phải để đọc mà để dùng vào những việc gia dụng khác: “I was reminded of the time when there was a severe shortage of paper across the country. People literally lined up daily to buy the inexpensive Nhan Dan for household uses.”(Robert Templer, Shadows And Wind, Penguin Books, New York, 1988, 165). Dùng vô chuyện gì khác thì ổng (nhứt định) không chịu nói.
Người phương Tây không mấy khi nói năng úp mở hay “bóng và gió” theo kiểu đó. Tác giả cuốn sách vừa dẫn, ông Robert Templer – sau ba năm làm đặc phái viên cho Agence France–Press tại Việt Nam, từ 1994 đến 1997 – đã thản nhiên tuyên bố: ”Dân Việt mua báo Nhân Dân để dùng trong cầu tiêu, chớ còn tin tức thì họ nghe từ chương trình phát thanh tiếng Việt của đài BBC, RFI và VOA.” (Vietnamese may have found Nhan Dan useful in the bathroom, but for information they turned to their radios and the Vietnamese language services of BBC, RFI and VOA).
KÍNH GỞI NHÀ VĂN TƯỞNG NĂNG TIẾN , TÔI NHỚ CÓ MỘT LẦN ĐỌC ĐƯỢC BÀI
30 NĂM NHẠC SẾN CỦA ÔNG ,NHƯNG NAY TÌM MÃI KHÔNG BIẾT Ở ĐÂU . NẾU
CÓ THỂ XIN ÔNG EMAIL TÔI BÀI VIẾT Ở ĐỊA CHỈ THANHKIEU3@GMAIL.COM . THÀNH
THẬT CẢM ƠN ÔNG . TK
Bình luận bởi THANH KIEU | 24/07/2013 |
Có lẽ là ông đã đọc bài này từ một tác già̉ khác, chứ chúng tôi chưa bao giờ có bài viết nào về “nhạc sến.”
Nay nhân có sự nhắc nhở này, chúng tôi sẽ cố thử viết về thể tài này chơi – trong tương lai gần.
Vô cùng trân trọng và qúi mến.
Tưởng Năng Tiến
Bình luận bởi Tưởng Năng Tiến | 24/07/2013 |
Kinh goi nha van Tuong Nang Tien:
Toi co doc mot bai viet cua nha van, va ong co nhac toi Tong Chau Khoi da o cung trai cai tao voi ong. Bai viet co chi tiet la ong gap Tong Chau Khoi cam lon gigo xuong nha bep lay nuoc. Nhung lay nuoc khong phai la nhiem vu cua ong Khoi… Toi khong nho nguyen van nhung dai de la vay.Toi muon tim lai bai viet nay. Xin ong giup cho. Trong bai nay ong da bi cho la lam ang ten cva di bi danh lam. Toi xin chia buon voi ong va rat cam phuc tu cach va phong do cua ong.
Xin thu loi la toi da viet thu cho ong bang tieng viet khong dau.
Bình luận bởi Minh The Tran | 29/10/2013 |
Tôi xin góp thêm ý kiến về tờ Nhân Dân. Năm 1996 — khi đang làm việc cho một cơ quan truyền thông ở Mỹ — tôi về Việt Nam công tác lần đầu. Muốn nắm vững đường lối, chính sách của chính phủ Việt Nam, tôi nghĩ rằng phải đọc tờ Nhân Dân mỗi ngày. Sáng ngày đầu tiên, tôi ra sạp báo gần khách sạn mua một số nhật báo trong nước. Thế nhưng không mua được tờ Nhân Dân vì bà chủ sạp báo nhìn tôi rồi trả lời ” hết rồi ” . Sáng hôm sau, tôi lại ra mua báo, và cũng không mua được tờ Nhân Dân, vì lại ” hết rồi ” . Tôi bèn đề nghị trả tiền trước để bà chủ sạp báo mỗi ngày giữ cho tôi một tờ Nhân Dân. Bà nhìn tôi với cặp mắt quan sát, và khi thấy tôi có giáng vẻ người từ nước ngoài về, bà trả lời : ” ông ơi, chẳng có ai đọc Nhân Dân nên chúng tôi không lấy về bán. Báo chỉ phát không cho công chức, cán bộ, chứ dân chúng không ai đọc đâu . Ông đi tìm ở sạp nào cũng vậy thôi !!”
Bình luận bởi Dzương Ngọc Hoán | 10/01/2016 |
Cảm ơn anh đã cho thêm thông tin về báo Nhân Dân. Tôi cũng được biết chuyện này, xin được góp ý luôn:
Thuở còn sinh thời – khi trả lời phỏng vấn của đài Radio France International – Nguyễn Ngọc Lan đã phát biểu rằng ở Việt Nam khi cả nước thiếu giấy, thiên hạ vẫn xếp hàng mua báo Nhân Dân nhưng không phải để đọc mà để dùng vào những việc gia dụng khác: “I was reminded of the time when there was a severe shortage of paper across the country. People literally lined up daily to buy the inexpensive Nhan Dan for household uses.”(Robert Templer, Shadows And Wind, Penguin Books, New York, 1988, 165). Dùng vô chuyện gì khác thì ổng (nhứt định) không chịu nói.
Người phương Tây không mấy khi nói năng úp mở hay “bóng và gió” theo kiểu đó. Tác giả cuốn sách vừa dẫn, ông Robert Templer – sau ba năm làm đặc phái viên cho Agence France–Press tại Việt Nam, từ 1994 đến 1997 – đã thản nhiên tuyên bố: ”Dân Việt mua báo Nhân Dân để dùng trong cầu tiêu, chớ còn tin tức thì họ nghe từ chương trình phát thanh tiếng Việt của đài BBC, RFI và VOA.” (Vietnamese may have found Nhan Dan useful in the bathroom, but for information they turned to their radios and the Vietnamese language services of BBC, RFI and VOA).
Bình luận bởi admin | 10/01/2016 |